ए खुदा,
तेरा, मेरे पास आने के लिए, 
मेरा यूँ पुकारना तुम्हे,
ज़रूरी तो नहीं
कुछ बातें, यूँ भी समझ आती होंगी
हर बार, आह का आह तक जाना,
ज़रूरी तो नहीं,
ज़रा आँखें खोल कर देख,
दिलो दरवाजे खोल बैठे हैं
घर पहचानने के लिए,
मेरा यूँ शोर मचाना, ज़रूरी तो नहीं
——————————————————–
O Khuda,
Tera, Mere pass aane ke liae,
Mera yoon pukarna tumhe,
Jaroori to nahi
Kuch baten yu be samaz aati hongi
Har baar, aah ka aah tak jana,
Jaroori to nahi,
Jara aankhen khol kar dekh,
Dilo darwaaje khol bhathe hain
Ghar pehchanane ke liae,
Mera yu shor machana,
Jaroori to nahin
Translation
O Lord,
For that you come to me,
My calling you aloud is not necessary
Some words can be understood without saying,
Every time,
Sharing of pain among hearts is not necessary
Just open your eyes and watch,
I’m sitting with the doors to heart wide open,
So that, you recognize this palace of love,
I shout unnecessarily is not necessary.
30.378799
76.389313
Like this:
Like Loading...
Filed under Hindi Poems, My Poetry, Spirituality
Tagged with HIndi Poems, Khuda, Love, Master, Noise, O Lord, poetry, Prayer, words