VIRAH


VIRAH

Pal-Pal guzaradi jaave umar meri, Mar-Mar ke virah main katdi haan

Umaran khatam ho gaiya intzaar vich, Aas iss Janam Milan dee main rakhdi haan

Pasand aa javan main tenu saayian, Seshae agae roz main jachdi haan

Tere avan de udeek vich vang kamli, Mur-mur khol buhe main raha takdi haan

Koi koyal kukae ya kaan deve suneha, Churi kut main roz banere rakhdi haan

Sikhar dopehra, sunni galiya, Tere isque dee agg vich main machdi haan

Tatti rait naa lagae tere pera nu, Palka raha vich vichai main rakhdi haan

Ke khabar kis pal tu aa javae mehrama, Dar khulae sada main chad-di haan

Kitae rasta naa bhul javaen tu sajna, Divae nit raha vich baal main rakhdi haan

Main taa hun lar laggi tere saayiaan, Jis tara nachavaen main nachdi haan

Tere isque vich main khavan gotae, Naa tardi haan, Naa dub main mardi haan

Der na kari mere mehrama, Kitae aakha, Aas iss janam ve Milan de main chad-di haan

Pal-Pal guzradi javae umar meri, Mar-Mar ke virah main katdi haan  

 

ਵਿਰਹ

ਪਲ-ਪਲ ਗੁਜਰਦੀ ਜਾਵੇ ਉਮਰ ਮੇਰੀ, ਮਰ-ਮਰ ਕੇ ਵਿਰਹ ਮੈਂ ਕਟਦੀ ਹਾਂ

ਉਮਰਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈਆਂ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਵਿਚ, ਆਸ ਇਸ ਜਨਮ ਮਿਲਣ ਦੀ ਮੈਂ ਰਖਦੀ ਹਾਂ

ਪਸੰਦ ਆ ਜਾਵਾਂ ਤੈਨੂੰ ਸਾਈਆਂ, ਸੀਸ਼ੇ ਅਗੇ ਰੋਜ਼ ਮੈਂ ਜਚਦੀ ਹਾਂ

ਤੇਰੇ ਆਓਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿਚ ਵਾਂਗ ਕਮਲੀ, ਮੁੜ ਮੁੜ ਖੋਲ ਬੂਹੇ ਮੈਂ ਰਾਹਾ ਤਕਦੀ ਹਾਂ

ਕੋਈ ਕੋਯਲ ਕੂਕੇ ਯਾ ਕਾਂ ਦੇਵੇ ਸੁਨੇਹਾ, ਚੁਰੀ ਕੁਟ ਬਨੇਰੇ ਰੋਜ਼ ਮੈਂ ਰਖਦੀ ਹਾਂ

ਸਿਖਰ ਦੁਪਿਹਰਾ ਸੁੰਨੀ ਗਲੀਆਂ, ਤੇਰੇ ਇਸ੍ਕ਼ ਦੀ ਅੱਗ ਵਿਚ ਮੈਂ ਮਚਦੀ ਹਾਂ

ਤੱਤੀ ਰੇਤ ਨਾ ਲਗੇ ਤੇਰੇ ਪੇਰਾ ਨੂੰ, ਪਲਕਾ ਵਿਚ ਰਾਹਾਂ ਵਿਛਾਈ ਮੈਂ ਰਖਦੀ ਹਾਂ

ਕੀ ਖਬਰ ਕਦ ਤੂੰ ਆ ਜਾਵੇਂ ਮੇਹਰਮਾ, ਦਰ ਖੁਲੇ ਸਦਾ ਮੈਂ ਛਡਦੀ ਹਾਂ

ਕਿਤੇ ਰਸਤਾ ਨਾ ਭੁਲ ਜਾਵੇਂ ਤੂ ਸਜਨਾ, ਦੀਵੇ ਨਿਤ ਰਾਹਾਂ ਵਿਚ ਬਾਲ ਮੈਂ ਰਖਦੀ ਹਾਂ

ਮੈਂ ਤਾਂ ਹੁਣ ਲੜ ਲੱਗੀ ਤੇਰੇ ਸਾਯੀਆਂ, ਜੀਵੇਂ ਨਾਚ ਨਚਾਵੇਂ ਮੈਂ ਨਚਦੀ ਹਾਂ

ਤੇਰੇ ਇਸ੍ਕ਼ ਵਿਚ ਮੈਂ ਖਾਵਾਂ ਗੋਤੇ, ਨਾ ਤਰਦੀ ਹਾਂ, ਨਾ ਡੁਬ ਮੈਂ ਮਰਦੀ ਹਾਂ

ਦੇਰ ਨਾ ਕਰੀਂ ਮੇਰੇ ਮੇਹਰਮਾ, ਕਿਤੇ ਆਖਾਂ ਆਸ ਇਸ ਜਨਮ ਵੀ ਮਿਲਣ ਦੀ ਮੈਂ ਛਡਦੀ ਹਾਂ

ਪਲ-ਪਲ ਗੁਜਰਦੀ ਜਾਵੇ ਉਮਰ ਮੇਰੀ, ਮਰ-ਮਰ ਕੇ ਵਿਰਹ ਮੈਂ ਕਟਦੀ ਹਾਂ

Mere Dil Dia Sadra (ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦਿਆ ਸਦਰਾ)


Mere dil dia sadra

Mere dil dia sadra hazara, kisnu rakha te kisnu mara
Vich mitti de dabbia hazara, assa de phul par pungran dobara
Mere dil dia sadra hazara…………….
Ikk dil aakhae main jogi banja, vaang ranjae main jog kamava
Kanni mundra, gal choga paa kae, yaar de dar te mangda java
Mahi milae na sunni galia, na milda oh vich mele tyohara
Koi ta dasae uss da sarnava, kis dar te awaaz main mara
Thak gaiya ungla kharka ke buhae, assa de phul par pungran dobara

Ikk dil aakhae main vanjara, vich raha de ban ja vechara
Taras pavae yaar nu shayad, vaekh kae rulda eh lachara
Yaar naa manda tarlae minnata, naa manae oh naal shingara
Ban kanjri main nach ke vekha, shayd main ban ja usda dulara
Kuz vyang ta main kar vaekhe, kuz lai assa de phul fir pungran dobara
Mere dil dia sadra hazara………………………
——————————————————————————

ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦਿਆ ਸਦਰਾ

ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦਿਆ ਸਦਰਾ ਹਜ਼ਾਰਾ, ਕਿਸਨੂ ਰਖਾ ਤੇ ਕਿਸਨੂ ਮਾਰਾ
ਵਿਚ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਦਬਿਆ ਹਜ਼ਾਰਾ, ਆੱਸਾ ਦੇ ਫੁਲ ਪਰ ਪੁੰਗਰਨ ਦੋਬਾਰਾ
ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦਿਆ ਸਦਰਾ ਹਜ਼ਾਰਾ…………………..

ਇਕ ਦਿਲ ਆਖਾਏ ਮੈਂ ਬਣ ਜਾ ਜੋਗੀ, ਵਾਂਗ ਰਾਂਜੇ ਮੈਂ ਜੋਗ ਕਮਾਵਾਂ
ਕੁੰਨੀ ਮੂਂਦੜਾ ਗਲ ਚੋਗਾ ਪਾ ਕੇ, ਯਾਰ ਦੇ ਦਰ ਤੇ ਮੰਗਦਾ ਜਾਵਾ
ਮਾਹੀ ਮਿਲ਼ੇ ਨਾ ਸੁਨੀ ਗਲਿਆ, ਨਾ ਮਿਲਦਾ ਵਿਚ ਮੇਲੇ ਤ੍ਯੋਹਾਰਾ
ਕੋਈ ਤਾ ਦਸੇ ਉਸ ਦਾ ਸਰਨਾਵਾ, ਕਿਸ ਦਰ ਆਵਾਜ਼ ਮੈਂ ਮਾਰਾ
ਥਕ ਗਯਿਅ ਉਂਗਲਾ ਖੜਕਾ ਕੇ ਬੂਹੇ, ਆਸਾ ਦੇ ਫੁਲ ਪਰ ਪੁੰਗਰਨ ਦੋਬਾਰਾ

ਇਸ ਦਿਲ ਦਿਆ ਸਦਰਾ ਹਜ਼ਾਰਾ …………

ਇਕ ਦਿਲ ਆਖਾਏ ਮੈਂ ਵਣਜਾਰਾ, ਵਿਚ ਰਾਹਾ ਬਣ ਜਾ ਵੇਚਾਰਾ
ਤਰਸ ਪਾਏ ਯਾਰ ਨੂ ਸ਼ਾਯਦ , ਵੇਖ ਕੇ ਰੂਲਦਾ ਏ ਨਕਾਰਾ
ਯਾਰ ਨਾ ਮਨੇ ਤਰਲੇ ਮਿਨਤਾ, ਨਾ ਮਨੇ ਓ ਨਾਲ ਸ਼ਿਂਗਾਰਾ
ਬਣ ਕੰਜਰੀ ਮੈਂ ਨਚ ਕੇ ਵੇਖਾ, ਸ਼ਾਯਦ ਮੈਂ ਬਣ ਜਾ ਉਸ ਦਾ ਦੁਲਾਰਾ
ਕੁਜ਼ ਵਿਯਂਗ ਤਾ ਮੈਂ ਕਰ ਵੇਖੇ, ਕੁਜ਼ ਲ ਆਸਾ ਦੇ ਫੁਲ ਫਿਰ ਪੁੰਗਰਨ ਦੋਬਾਰਾ
ਇਸ ਦਿਲ ਦਿਆ ਸਦਰਾ ਹਜ਼ਾਰਾ …………
Translation 
The desires of my heart
There are thousands of desires of my heart, I don’t know which one I choose and which one I leave
I have buried thousands of them in sand, but the flowers of hope are blooming again

At times my heart says that I become a saint, and start living like Ranjha
I then put earrings and wear the saffron clothes and then start begging at each door
But, I don’t find my beloved in empty streets and I also don’t find him in fairs or festivals
Someone should tell me, which door I shall knock for him
My hands are tired of knocking the doors, but the flowers of hope are blooming again

At times, my heart says that I become like a helpless man on streets
May then my love have mercy on seeing my in capacitance and helplessness
My beloved does not listen to my requests and also don’t get impressed by any adornment
May I dance like a performer and then become dearer to him
Some tricks I have already used and for some the flowers of hope are blooming again

There are thousands of desires of my heart, I don’t know which one I choose and which I leave
I have buried thousands in sand, but the flowers of hope are blooming again

Mere Hatha Dia Lakiraan (ਮੇਰੇ ਹਥਾ ਦਿਆ ਲਕੀਰਾਂ)


Mere hatha dia lakiraan

Mere hatha dia lakiraan vich, mera mahi chipia hai

Minu dasia see kisae pandit ne, tere mathae likhia hai

Kahen siane usnu kad ke liao, kisae pippal hetha dabia hai

Vich taweeta, tagae ya mundia, kisae usnu ban ke rakhia hai

Kon hai oh, hai kee cheez, dasae oh jisnu dikhia hai

Oh chan to sohna, charda suraj, vich kitaba kavia likhia hai

Lakh karo kosis, par samaj na avae, eh ve kidrae padia hai

Koi nahi saani usda jag te, eh ve jogia dasia hai

Bada anand hai usdi bukkal vich, naal fakira sikhia hai

Ke dassa oh kon hai baeli, jo man ayia bas ohi likhia hai

Ik nigga ehssas hai eh, jo vich seenae sambi rakhia hai

Vich usdae ik din ik ho jana, nirmal man bas eh mithia hai

Mere hatha dia lakiraan vich ……………………………..

ਮੇਰੇ ਹਥਾ ਦਿਆ ਲਕੀਰਾਂ

ਮੇਰੇ ਹਥਾ ਦਿਆ ਲਕੀਰਾਂ ਵਿਚ, ਮੇਰਾ ਮਾਹਿ ਛਿਪਿਆ ਹੈ.

ਮਿਨੁ ਦਸਿਆ ਸੀ ਕਿਸੇ ਪੰਡਿਤ ਨੇ, ਤੇਰੇ ਮਥੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ

ਕਹੇਨ ਸਿਆਣੇ ਉਸਨੂ ਕੱਡ ਕੇ ਲਿਆਓ, ਕਿਸੇ ਪਿੱਪਲ ਹੇਠਾ ਦਬਿਆ ਹੈ

ਵਿਚ ਤਵੀਤਾ, ਤਾਗੇ, ਮੂਂਦੜਾ, ਕਿਸੇ ਉਸਨੂ ਬਨ ਕੇ ਰਖਿਆ ਹੈ

ਕੋਣ ਹੈ ਓਹ, ਹੈ ਕੀ ਚੀਜ਼, ਦਸੋ ਓ ਜਿਸਨੂ ਦਿਖਿਆ ਹੈ

ਓ ਚਨ ਤੋ ਸੋਹਣਾ, ਓ ਚੜਦਾ ਸੂਰਜ, ਵਿਚ ਕਿਤਾਬਾ ਕਵਿਆ ਲਿਖਿਆ ਹੈ

ਕੋਈ ਨਹੀ ਸਾਨੀ ਉਸਦਾ ਜਗ ਤੇ, ਏਹ ਵੀ ਜੋਗਿਆ ਦਸਿਆ ਹੈ

ਬਡਾ ਆਨੰਦ ਹੈ ਉਸਦੀ ਬੁਕਲ ਵਿਚ, ਏਹ ਵੀ ਵਿਚ ਫਕੀਰਾ ਸਿਖਿਆ ਹੈ

ਲਖ ਕਰੋ ਕੋਸਿਸ, ਪਰ ਸਮ੍ਜ ਨਾ ਆਵੇ, ਏਹ ਵੀ ਕਿਦਰੇ ਪੜਿਆ ਹੈ

ਕੀ ਦੱਸਾ ਕੋਣ ਹੈ ਓਹ ਬੇਲੀ, ਜੋ ਮਨ ਆਇਆ ਬਸ ਊਹੀ ਲਿਖਿਆ ਹੈ

ਇਕ ਨਿੱਗਾ ਏਹ੍ਸਾਸ ਹੈ ਏਹ, ਜੋ ਵਿਚ ਸੀਨੇ ਸਾਂਬਈ ਰਖਿਆ ਹੈ

ਵਿਚ ਉੱਸਦੇ ਇਕ ਦਿੰਨ ਇਕ ਹੋ ਜਾਣਾ, ਨਿਰਮਲ ਮੰਨ ਵਿਚ ਮਿਥਿਆ ਹੈ

ਮੇਰੇ ਹਥਾ ਦਿਆ ਲਕੀਰਾਂ ਵਿਚ …………………………………

Meri Gali ke Log


मेरी गली के कुछ लोग
————————–
मेरी गली के कुछ लोग
तुम्हे याद करते है
सुबह हो या शाम
वो तुम्हे आवाज़ लगाते है
कहें के हर दिल में तू रहता है
खुद ही जोर-जोर से चिल्लाते है
किसी ने कभी देखा नहीं तुम्हे
मगर दीदार की सब में खवाइश है

यह इसक नहीं अस्सान
यह इसकी अजमाइश है
हर जगह अगर आवास है तेरा
तुम्हे यह बी दिखा होगा
तेरी याद में किसी ने
यह ख़त बी लिखा होगा
यह जो मोहब्बत है, येही मेरी इब्बाद्दत है
इस्सी को हम सुबह शाम करते है
मेरी गली के कुछ लोग बी तुम्हे याद करते है.

Mera Mahi


Mera Mahi

The Desire

Mera Mahi

 

 

Ik beez se dil vich laiya, jehra khidia rut bahare,

Pavna vicho mainu aave khusbu, mera ang-ang mushka mare,

Main rangia jis rang vich , us vich range japan sare,

Mainu ta bas mera mahi vikhda ,dil jithe chaati marae,

Mahi mera taan ikk charda suraj, ki chann te kee ne tare,

Sohni fabat saain mere de, Ohdi loon-loon lave liskaare,

Kahe fakeer koi sunda nahi, dil chad khothe vazaan mare,

Mahi mera taan naal khalota, dil labda pia chobaare,

Azab choz ne saain mere de, oh luk chip kare ishaare,

Doha pase hai agg barabar, kade main labaan, kade oh vazaan mare

Mae ne

Ik beez se dil vich laiya, jehra khidia rut bahare,

Ajj Dee Savaer


Ajj Dee Savaer

The morning

the morning

 

Charia Suraz, main koi geet pyar da gava,

Mahi chete kar man kush hoiya, usnu hi dohrava.

Mithi kushbu pavna di ne, mann mera reezaia,

Mahi Milan da sajna, ik din hor ve nere ayia

Mur- Mur  vekha main banere, vikhda nahi tu kavaan,

Koi suneha lai ke aavi, tenu churi kut-kut pavaan

Chithia likh-likh sambi rakhia, kitho laba sarnavaan

Pave pulekha uh naal hai turda, Mur vekha ta parchavaan

Teri choh mahia mainu, vich havavaan aave

Kade jaape mann mera, tetho door turia javae

Moh dia tanda, Man andar, Kicham-Kichi chali,

Na tarsai jyada sajna, kitae ho na java jhali

Tak-tak raavaa kidre, pak na javan ankhiaan

Reh na jaavan assa Milan dia, sambhi he bas rakhia

Kuz te das, kevae main, kevae tenu rizava

Ke tu akhae , Bas rehan de sajna, main avaa- main avaa

Hai yakeen, ik din aisa ve aave

Mahi mera kol hove, Mann mahi vich samaave

Aameen kahan main is gal nu, eh din cheti-cheti avae

Milap hovae sajna naal, virah he muk javae.

Aameen

Hello world!


Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!

%d bloggers like this: