ਇਸ੍ਕ਼ ਤੇਰਾ, ISQ TERA (Your Love)


ISQ TERA
Isq tere da ikk daria wagda, bagla ban main chubbia laavaan
Boond boond pyas mitdi meri, tubka tubka main rajjdaa jaavaan
Isq tere daa jad rang charda, ambri ve sab rangia jaave
Aakhan loki main hoia rangeela, main aakhaan mahi mera rangda jaave
Isq tere dia jad aan bahaaraan, pavana vicho khusbu aave
aakhe jagg main mushka maaraan, main aakhaan mahi mehka vandi jaave
Isq tera jad chaanan karda, mann hove roshan koi hunde heela
Loki aakhan main chamka maara, main aakhaan mera mahi chamkeela
Isq tere dia vaddiaan baataan, par par loki likhde jaavan
Isq na jad tak haddi varda, fike log fikka he samjaavan
Isq tera loka lai ikk paheli, bhukhe rahan te kadi jangle javan
Murshad aakhe nirmal isq taan sokha, ikk vari bas chaati andar maran

ਇਸ੍ਕ਼ ਤੇਰਾ
ਇਸ੍ਕ਼ ਤੇਰੇ ਦਾ ਇੱਕ ਦਰਿਆ ਵਗਦਾ, ਬਗਲਾ ਬਣ ਮੈਂ ਚੁਬਿਆ ਲਾਵਾਂ
ਬੂੰਦ ਬੂੰਦ ਪ੍ਯਾਸ ਮਿਟਦੀ ਮੇਰੀ, ਤੁਬ੍ਕਾ ਤੁਬ੍ਕਾ ਮੈਂ ਰੱਜਦਾ ਜਾਵਾਂ
ਇਸ੍ਕ਼ ਤੇਰੇ ਦਾ ਜਦ ਰੰਗ ਚੜਦਾ, ਅਂਬਰੀ ਵੀ ਸਬ ਰੰਗਿਆ ਜਾਵੇ
ਆਖਣ ਲੋਕਿ ਮੈਂ ਹੋਇਆ ਰੰਗੀਲਾ, ਮੈਂ ਆਖਾਂ ਮਾਹਿ ਮੇਰਾ ਰੰਗਦਾ ਜਾਵੇ
ਇਸ੍ਕ਼ ਤੇਰੇ ਦਿਆਂ ਜਦ ਆਣ ਬਹਾਰਾਂ, ਪਵਨਾ ਵਿਚੋ ਵੀ ਖੁਸਬੂ ਆਵੇ
ਆਖੇ ਜੱਗ ਮੈਂ ਮੁਸ਼ਕਾ ਮਾਰਾਂ, ਮੈਂ ਆਖਾਂ ਮਾਹਿ ਮਹਕਾ ਵੰਡਦਾ ਜਾਵੇ
ਇਸ੍ਕ਼ ਤੇਰਾ ਜਦ ਚਾਨਣ ਕਰਦਾ, ਮੰਨ ਹੋਵੇ ਰੋਸ਼ਨ ਕੋਈ ਹੁੰਦੇ ਹੀਲਾ
ਲੋਕਿ ਆਖਣ ਮੈਂ ਚਮਕਾ ਮਾਰਾਂ, ਮੈਂ ਆਖਾਂ ਮੇਰਾ ਮਾਹਿ ਚਮਕੀਲਾ
ਇਸ੍ਕ਼ ਤੇਰੇ ਦਿਆ ਵੱਡੀਆਂ ਬਾਤਾਂ, ਪੜ-ਪੜ ਲੋਕਿ ਲਿਖਦੇ ਜਾਵਣ
ਇਸ੍ਕ਼ ਨਾ ਜਦ ਤਕ ਹੱਡੀ ਵੜਦਾ, ਫਿਕੇ ਲੋਗ ਫਿੱਕਾ ਹੇ ਸਮਜਾਵ੍ਣ
ਇਸ੍ਕ਼ ਤੇਰਾ ਲੋਕਾ ਲਈ ਇੱਕ ਪਹੇਲੀ, ਭੁਖੇ ਰਹੈਨ ਤੇ ਕਦੀ ਜੰਗਲੀ ਜਾਵਣ
ਮੁਰ੍ਸ਼ਦ ਆਖੇ ਨਿਰਮਲ ਇਸ੍ਕ਼ ਤਾਂ ਸੋਖਾ, ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਬਸ ਚਾਤਿ ਅੰਦਰ ਮਾਰਣ

TRANSLATION
YOUR LOVE

Your love is flowing like a river, like a bird I’m taking dip in it
My thirst is getting over with each drop and I’m getting satisfied
When the colour of your love spreads, the sky also gets coloured
People say that I’ve become colourful, I say that my love is colouring me
When the season of your love comes, winds start giving its fragrances
The world says that I smell of your love, I say my love is spreading this scent everywhere
When the light of your love comes, the ways to enlighten heart gets clear
People say that I’m shining, I say my love is source of light
Your love is beyond descriptions, people keep writing after reading books
Till the time your loves resides in heart, the tasteless people explain it without any taste
Your love is also a puzzle for people, they remain hungry and goes to jungle for and search
My guru says, O Nirmal, your love is very easy, just have look inside your heart

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: